Pages

.

Projekt 10x Suppe: Suppe Nr. 4 - Orientalische Karottensuppe/ Проект 10х супа - Супа номер 4 - ориенталска морковена супа

Projekt 10x Suppe: Suppe Nr. 4 - Orientalische Karottensuppe 

Suppe Nr. 4 von meinen Projekt 10x Suppe ist fertig! Diese Suppe hatte die Ehre als erste in den Zaicon Soup-Express zubereitet zu werden. Nachdem ich rausgefunden habe wie man den Deckel richtig schließt, konnte ich auch die Suppe da kochen und pürieren. Eigentlich sehr praktisch - Gemüse rein, Programm auswählen, 30 Minuten warten, Suppe raus :) Gefällt mir! 
Und jetzt zu die Suppe: Es ist eine orientalische Karottensuppe:
Zutaten für 3 Portionen
20g Butter oder Margarine
1/2 große Zwiebel, klein gehackt
1 Knoblauchzehe, zerdrückt
170g Karotten, in Scheiben geschnitten
450ml Hühnerbrühe
1/2 TL gemahlener Kreuzkümmel
1 Stangensellerie, in dünne Ringe geschnitten
60g Kartoffeln, gewürfelt
1TL Tomatenmark
1TL Zitronensaft
1 Lorbeerblatt
Salz und Pfeffer
150ml Milch
Zubereitung

Butter in einem großen Topf erhitzen. Zwiebel und Knoblauch darin andünsten.
Die Karotten zugeben und 5 Minuten unter stetigem Rühren mitdünsten. 
Brühe, Kreuzkümmel, Sellerie, Kartoffeln, Tomatenmark, Zitronensaft und Lorbeerblatt zugeben, mit Salz und Pfeffer abschmecken und zum Kochen bringen. Abgedeckt ca. 30 Minuten köcheln lassen, bis das Gemüse gar ist. 




Das Lorbeerblatt entfernen, die Suppe etwas abkühlen lassen und dann im Mixer pürieren. 
die Suppe in einen sauberen Topf geben, die Milch zugießen und langsam erhitzen. Nochmals abschmecken. 



Fazit: Eine leckere Suppe! Das Orientalische jedoch hat mir gefehlt. Ich habe sie mir etwas würziger vorgestellt. 
Geschmack: 3 Sterne
Aussehen: 5 Sternen
Schwierigkeit: 5 Sternen - eine sehr leicht nachzukochende Suppe. 
Insgesamt 13 von 15 Sternen


Проект 10х супа - Супа номер 4 - ориенталска морковена супа

Супа номер 4 е готова и имаше честа да бъде първата супа сгорвена в  Zaicon Soup-Express. След като открих как да затворя капака правилно, можах да сгорвя в него супата и да я пюрирам. Този уред е много практичен - слагате заленчуците вътре, избирате програмата, чакате 30 минути и супата е готово. Харесва ми!
А сега за супата
Продукти за 3 порции
20гр масло или маргарин
1/2 голяма глава лук, нарязан на едро
1 скилидка чесън, пресована
170г морковим нарязани на парчета
450мл пилешки бульон
1/2 чл кимион
1 стрък целина, нарязана на парчета
60гр картофи, нарязани на кубчета
1чл доматено пюре
1 чл лимонов сок
1 дафинов лист
сол и черен пипер
150мл прясно мляко
Начин на приготвяне
Ратопете маслото в една тенжера, задушете в него лука и чесъна. Прибавете морковете и ги задушете за около 5 минути като разбърквате постоянно. 
Прибавете бульона, кимиона, целината, картофите, доматеното пюре, лимоновия сок и дафиновия лист и овкусете със сол и пипер. Кипнете супата и я оставете да ври 30 минути, докато зеленчуците са сварени. 
Махнете дафиновия лист, пюрирайте супата с пасатор или кухненска машина. Изсипете супата в чиста тенжера, прибавете прясното мляко и загрейте супата на слаб огън. 



Заключение - Вкусна супа! Малко липсваше обаче ориенталсият вкус. Представях си е малко по-пикантна
Вкус - 3 звезди
Вид - 5 звезди
Трудност - 5 звезди - лесна за правене супа
Общо 13 от 15 звезди
reade more... Résuméabuiyad

Adventkranz-Kuchen oder Apfel-Zimt-Marzipan Kuchen mit Lebkuchenbuttercreme/ Сладкиш Коледен венец или сладкиш с ябълки, канела и марципан

Adventkranz-Kuchen oder Apfel-Zimt-Marzipan Kuchen mit Lebkuchenbuttercreme

Gestern war der erste Advent und passend dazu habe ich diesen Adventkranz-Kuchen gemacht und mit zur Arbeit genommen. Die Deko des Kuchens ist wegen meiner Erkältung etwas einfacher als geplant geworden, aber manchmal ist weniger mehr (oder ich hoffe es zumindestens). Der eigentlichen Kuchen habe ich in eine 24er Savarinform gebacken, mit Lebkuchen-Buttercreme bestrichen und mit grüner Fondant eingedeckt. Die Kerze ist aus Honigpops und Marschmellow geformt und ebenfalls mit Rollfondant eingedeckt. Die Schleifen sind aus Modellierfondant und im Voraus gemacht, damit sie in der gewünschte Form trocknen können. Zur Deko habe ich meine Mini-Lebkuchen verwendet. 
Ich habe diese Rezept genommen und etwas variiert.
Apfel-Zimt-Marzipan Kuchen
Zutaten
250 g Zucker
250 g Butter
4 Eier
300 g Mehl
1TL Zimt
100g Mandeln, gehackt
1 TL Natron
1 P. Backpulver
1 TL Zimt
400g Apfelmus
100g Marzipan, gerieben
Zubereitung:

Zucker, Butter und Eier schaumig rühren, dann mit den trockenen Zutaten vermischen, Apfelmus und Marzipan untermischen. Alles in eine gefettete Backform geben und bei ca. 160 C 40 - 60 min. backen. Stäbchenprobe! Die Menge der Zutaten reicht für eine 26er Springform aus. 

Ich habe den Kuchen mit Lebkuchen-Buttercreme bestrichen (250g weiches Butter und 250g Puderzucker schaumig verrühren, zum Schluss 1-2 TL Lebkuchengewürz untermischen)

Сладкиш Коледен венец или сладкиш с ябълки, канела и марципан

Коледа наближава. В Германия четирите недели преди Коледа се наичат Адвент и са повод за семействата да се съберат заедно, да пекат курабийки и да запалят свещ на адвентския венец. Тази недел беше първият адвент и по този повод направи едни сладкиш във формата на венец. По принцип бях планувала по-различна декорация, но като се разболях нямах сили да направя всичко, както бях планувала. Затова моят венец е по-простичък, но въпреки това станах хубав. 
Сладкишът е испекан в кръгла форма с дупка по редата, намазан е с маслен крем (подправен с подправка за меденки) и е покрит с фондан. Свеща е от ризон и маршмелоу и е покрита също с фондан. Панделката е направена предварително от фондан за моделиране, за да може да изсъхне в желаната форма. За декорация използвах също така моите мини меденки
Сладкишът е направен по тази рецепта, като го промених малко
Продукти
250гр захар
250гр брашно
4 яйца
300гр брашно

100гр бадеми, на груби парченца
1чл канела
1чл сода бикарбонат
1 бакпулвер
400гр явълково пюре
100гр марципан, настърган
Начин на приготвяне
Разбийте захарта, маслото и яйцата докато станат пухкави. Прибавете смесените и пресяти сухи продукти и разбъркайте добре, прибавете и пюрето и марципана и развъркайте добре. Печете в намаслена тавичка при 160 градуса около 40 – 60мин. Пробвайте с клечка за зъби дали е изпечено, преди да извадите от фурната. Това количество е за форма с диаметър 26см. 






reade more... Résuméabuiyad

Lebkuchen/ Меденки

Lebkuchen

Ich habe dieses Rezept schon letze Woche am Freitag gemacht und am Samstag gebacken (noch vor meiner Erkältung) und erst heute ein paar wenige davon dekoriert. Den Rest wird demnächst dekoriert und extra hier vorgestellt, ich habe da was besonderes vor :) Hier einfach das Rezept und paar Mini Lebkuchen, die ich absichtlich ganz simpel dekoriert habe.
Zutaten
Für den Teig
400g Mehl
250g Rohrzucker
250g Honig
100g gemahlene Mandeln
1TL Pottasche (Kaliumcarbonat)
1TL Zimtpulver
1EL Kakao
1TL abgeriebene Zitronenschale
2TL Lebkuchengewürz
2cl Rum
150g Butter
1 Ei
Zum Verzieren
Eiweißsprintzglasur (Icing)
Zubereitung


Honig, Rohrzucker und Butter unter Rühren erhitzen, bis sich der Zucker gelöst hat, dann umfüllen und abkühlen lassen.
Gemahlene Mandeln, das Mehl, Lebkuchengewürz, Kakao, Zimt, die Zitronenschale und das Ei dazugeben und mit den Knethacken durchkneten.
Pottasche mit Rum auflösen. Im Teig unterkneten, bis er glänzt und nicht mehr klebt. Falls es zu  weich ist, noch etwas Mandeln unterkneten.


Wenn der Teig fest und Formbar ist, abdecken und über Nacht im Kühlschrank ruhen lassen.
Am nächsten Tag: Backofen auf 180°C vorheizen. Teig auf wenig mehl portionsweise ca. 5 Milimeter dünn ausrollen. Ausstechen.


Ca. 15 Minuten backen, herausnehmen und vorsichtig vom Blech lösen. Abkühlen lassen.
Nach Lust und Laune verzieren.


Меденки

Направих тази рецепта миналия петък и в събота ги изпекох (преди да се разболея) и едва днес декорирах няколко от меденките, за да ви покажа тази рецепта. Останалите меденки ще бъдат украсени специално и ще ви ги покажа като са готови. Днес само рецептата и няколко съвсем просто украсени меденки. 
Продукти
400гр брашно
250г кафява захар
250г мед
100г смяни бадеми
1чл поташ (калиев карбонат)
1 чл канела
1 сл какао
1чл настъргана кора от лимон
2 сл подправка за меденки  (това е готова смес от канела, карамфил, бахар, кориандър, джинджифил, кардамон и индийско орехче, която може да се купи в Германия в предколедното време)
2 cl ром
150г масло
1 яйце
За украсара
Айсинг (1 белтък и 250г пудра захар)
Начин на приготвяне
Смесете в една тенжера меда, захарта и маслото и ги сложете на котлона да се разтопятм като разбърквате постоянно. Изсипете ги след това в една голяма пласмасова купа и ги оставете да се поохладят. 
Прибавете бадемите, брашното, подправките за меденки, какаото, канелата, лимоновата кора и яйцето и ги развъркайте добре. Смесете отделно поташа с рома и го развъркайте. Пригавете го след това към тестото и омесете добре, тестото трябва да стане лъскаво и да не лепи. Ако е необходимо, прибавете още бадеми. 
Когато тестото вече не лепне, завийте го с фолио и го оставете до другата сутрин в хладилника. 
На следващият ден– загрейте фирната предварително на 180 градуса. На набрашнена повърхност разточете малка част от тестото на 5мм дебелина и изрежете желаните дорми. Продължете така, фокато изхабите цялото тесто. 
Печете около 15 мин (проверете да не изгорят ако ви е много силна фурната). Извадете ги от фурната и оставете меденките да изтина за няколко минути в тавата, преди да ги преместите. Оставете да изтинат напълно (най-добре 1-2 дена) и след това ги декорирайте по желание. 
Съхранявайте меденките в затворени прасмасови или тенекиени кутии, така се запазват със седмици. Най-добре е да се изчака поне една седмица да омекнат преду консумация.
reade more... Résuméabuiyad

Projekt 10x Suppe: Suppe Nr. 3 - Erbsen-Joghurt-Suppe/ Проект 10х супа -супа номер 3 - млечна супа с грах

Projekt 10x Suppe: Suppe Nr. 3 - Erbsen-Joghurt-Suppe

Ich habe diese Suppe letzten Sonntag gemacht und sie hat mich sehr gut durch meine Erkältung "getragen". Leider durch die Erkältung ist mein Suppen-Projekt etwas durcheinander gekommen, aber ich will es wieder in Ordnung bringen. So will ich euch heute die dritte Suppe im Projekt 10x Suppe vorstellen: eine Erbsen-Joghurt-Suppe. 


Zutaten für 2 Portionen
1 EL Butter
1 Zwiebel, grob gehackt
120g Kartoffeln, grob gehackt
1 Knoblauchzehe, zerdrückt
1,5 cm Stück Ingwerwurzel, gerieben
1/2 TL Koriander
1/2 Tl Kreuzkümmel
1/2 EL Mehl
425 ml Gemüsebrühe
250g Erbsen aus der Dose, abgetropft
1-2 EL frisch gehackte Minze
Salz, Pfeffer
75g fettarmer Naturjoghurt
1/2 TL Speisestärke
150ml Milch
Minzeblätter zum Garnieren
Zubereitung

Butter in einen Topf erhitzen, Zwiebeln und Kartoffeln zugeben und bei schwachen Hitze 3 Minuten dünsten, bis die Zwiebeln glasig sind. Knoblauch, Ingwer, Koriander, Kreuzkümmel und Mehl einrühren und 1 Min anschwitzen. Gemüsebrühe, Erbsen und Minze zufügen und unter Rühren zum Kochen bringen. Die Hitze reduzieren, abdecken und 15 Min leise kochen, bis das Gemüse gar ist.
Die Suppe in einer Küchenmaschine pürieren. Dann in den Topf zurückgießen und mit Salz und Pfeffer abschmecken. Joghurt und Speisestärke verrühren und unter die Suppe mischen.
Die Milch zugeben und unter Rühren stark erhitzen. 2 Min köcheln lassen. Die Suppe heiß servieren, garniert mit Joghurt und Minze.


Fazit: Eine super leckere Suppe! Ich weiß nicht, ob meiner Erkältung auch nicht dazu beigetragen hat, aber der Geschmack dieser Suppe war himmlisch! Genau richtig für kalte Abende oder bei Erkältung.
Geschmack: 5 Sterne
Aussehen: 5 Sternen
Schwierigkeit: 5 Sternen - eine sehr leicht nachzukochende Suppe.
Insgesamt 15 von 15 Sternen. Sehr empfehlenswert!



Проект 10х супа -супа номер 3 - млечна супа с грах
Направих таси супа миналата неделя и тя ми помогна много по време на настинката ми. Покрай настинката ми моят супен проект се пообърка, но смятам да го оправя отново. Затова ви представям днес третата супа в проект 10х супа. Това е една млечна супа с грах.
Продукти за 2 порции
1сл масло
1 глава лук, нарязан на едро
1 скилидка чесън, пресована
1,5 см пресен джинжифил, настърган
1/2 чл кориандър
1/2 чл кимион
1/2 сл брашно
425мл зеленчуков бульон
250г грах от консерва, изцеден
1-2 сл мента, нарязана на дребно
сол, черен пипер
75г кисело мляко
1/2 чл царевично нишесте
150мл прясно мляко
Начин на приготвяне
Загрейте маслото в една тенжера. Прибавете лука и картофите и задушете при слаба температура около 3 минути. Прибавете чесъна, джинжифила. кориандъра, кимиона и брашното и задушете за още около 1 минута. Добавете бульона, граха и ментата и оставете да кипне като разбърквате от време на време. Намалете котлонa, захлупете с похлупак и оставете да ври за около 15 минути, докато зеленчуците се сварят. Пюрирайте с пасатор или в кухненска машина. Изсипете обратно в тенжерата и овкусете със сол и черен пипер. Смесете киселото мляко и церевичното нишесте и го прибавете към супата. Добавете и прясното мляко и оставете да заври още веднъж, като не забравяте да бъркате. Сервирайте супата гореща, гарнирана с кисело мляко и мента. 


Заключение - Много вкусна супа! Не знам дали не беше настинката, коята ми помогна да усетя неиният вкус като небесен, но при всички положения, това е една много подходяща супа за студени вечери или при настинка!
Вкус - 5 звезди
Вид - 5 звезди
Трудност - 5 звезди - лесна за правене супа
Общо 15 от 15 звезди. Горещо ви препоръчвам да опитате тази супа.


reade more... Résuméabuiyad

Twilight Cupcakes

Twilight Cupcakes


DE: Und passend zu den neuen Twilight Film gibt es heute bei mir Twilight Cupcakes - leider nur mit 4 Cupcakes Aufleger, aber durch meine Erkältung bin ich nicht mehr dazu gekommen, ganze 12 zu machen. Aber ihr kriegt die Idee сцхон mit, oder? :) Trotz Husten und verstopfte Nase bin ich gestern Abend ins Kino gegangen und mir den 4. Twilight Film angeschaut! Der Film ist schön und ein Muss für Fans wie ich, aber ich kenne viel zu gut die Bücher und mache dann andauernd Vergleiche, welche fast nie gut FÜR die Filmemacher ausgehen. Bücher sind immer besser, irgendwie! Man kann sich die Erklärungen ganz anders vorstellen und SEINER Fantasie freie Lauf lassen und im Film muss man sich mit der Fantasie des Produzenten zufriedenstellen. Na ja, ich hoffe für Maya, dass ich nicht zu kritisch war und ihr den Filmerlebnis ruiniert habe.
Und jetzt zu Cupcakes, es sind
Schokocupcakes mit Weiße Schokolade-Ganache. Die Aufleger sind aus Modellier-Fondant und stellen die Buchcover der englischen Ausgaben dar.


BG: Новия филм от серията "Здрач" (Twilight) тече в момента по кината и подходящо към него ще ви покажа днес моите къпкейкс декорации на тема "Здрач". Заради настинката ми успях да направя само 4 декорации, но идеята се схаща, нали? :) Снощи гледах новият филм. Филмът е добър и за фенове като мен просто задължителен, но аз явно прекалено добре познавам книгите и спавя постоянно сравнения, които не се в полза на филма. Някакси книгите винаги са по-добри от филмите, защото човек може да си представи нещата по СВОЯ начин, а не само да следва фантазията на продуцента.  Надявам се, че не изнервих снощи Мая с моята филмова критика. 
А сега за къпкейковете, това са шоколадови къпкейкс с крем Ганаж от бял шоколад. Декорацията е от фондан за моделиране и представят кориците на английските книги. 








reade more... Résuméabuiyad

Getauscht: Maulwurf als Polizist gegen Motivblöcke/ Замяна - къртица срещу коледна хартия

Getauscht: Maulwurf als Polizist gegen Motivblöcke/ Замяна - къртица срещу коледна хартия

DE: Hallo Zusammen, 
ich bin immer noch schlimmst erkältet, aber ich dachte mir, zeige euch schnell diese Tauschaktion. 
Eine Leserin meines Blogs hat mich kontaktiert und sich ein Maulwurf gewünscht. Ich habe mir im Gegenzug Weihnachtsmotivsblöcke gewünscht und so haben wir beide unsere Wünsche erfüllt. 
Ich habe den Maulwurf schon vor 1,5 Wochen gemacht, aber da Sandra ihn erst letzten Samstag verschenken wollte, habe ich mit dem Post abgewartet. Ich wollte den Post dann am Sonntag veröffentlichen, aber da hat mich meiner Erkältung erwischt und war
einfach nicht in der Lage. Heute geht es mir (im Vergleich mit Sonntag) etwas besser, ich schaffe es immerhin 2 Stunden zu sitzen bevor ich mich wieder hinlegen muss. Ich ich habe noch dazu, glaubt es oder nicht, Muskelkater vom Husten?!?!? Unglaublich, oder? 
Ok, jetzt genug davon. Hier kommt der Maulwurf: 




BG: Здравейте мили читатели, 
аз все още съм с ужастна настинка, но реших да ви покажа тази размяна. 
Една читателка на блога ми ми писа с молбата да и помогна с една фигура на къртица, аз си пожелах в замяна тази специална коледна хартия и така успяхме и двете да задоволим тези наши желания. 
Направих къртицата още преди седмица и половина, но изчаках с побликуването и, защото Сандра искаше да подари фигурата миналата събота. Така че исках, да ви я покажа още в неделя, но настинката не ми го позволи. Днес имам леко подобрение (поне в сравнения с неделя) и мога да стоя седнала за по 2 часа, преди да трябва да си легна отново. И вярвате или не, имам мускулна треска от кашляне! Невероятно!
Но сега преставам да се оплаквам и ви показвам къртицата. 







reade more... Résuméabuiyad

Torte zum 90. Geburtstag/ Торта за 90-ти рожден ден

Torte zum 90. Geburtstag/  Торта за 90-ти рожден ден

DE: Schoko, schoko Schokolade - es sollte eine extrem schokoladige und nicht so süße Torte werden. Deswegen nahm ich als Grundlage diese Sachertorte, halbierte das Zucker und backte das Rezept zwei Mal. Daraus habe ich zwei Kuchenteile je 3cm höhe ausgeschnitten, den Hügel abgeschnitten. Ich habe dazu Ganache aus zartbitter Schokolade gemacht. Ein Teil der Ganache habe ich
mit den zerbröselten Sacher-Hügel vermischt und als Füllung zwischen die zwei Sacher verwendet. Die Torte ist dann ganz mit Ganache bestrichen und mit lachsfarbenen Fondant eingedeckt. Als Deko zwei Rosen, paar Buchstaben und Ribbon Mini-Rosen und eine im Sessel sitzende Oma. Fertig ist die Torte :) Und bitte entschuldigt die fehlenden Pünktchen über den A in Städtchen, als ich es gemerkt habe und auch korrigiert, hatte ich keine Zeit mehr zum Fotografieren. So ist es dieses kleines Rechtschreibfehler entstanden. Die Torte ist für den 90. Geburtstag der Oma einer Kollegin!


BG: Шоко, шоко, шоколад - трябваше да бъде една екстремно шоколадова и не толкова сладка торта. Затова използвах рецептата за торта Захер, наполових пудрата захар и изпекох тортата два пъти. Получиха се два 3см-ви блата и две хълмчета от торта захер. Направих крем Ганаж и смесих една част от него с натрошените хълмчета Захер и с този крем-блат слепих двата други блата. Така се получи торта с височина 9 см, която намазах с крем Ганаж и покрих с фондан.  За декорация използвах две големи захарни рози, няколко малки рози, букви и една седяща в креслото си баба. И тортата беше готова. Тортата е за 90. рожден ден на бабата на една колежка.
















reade more... Résuméabuiyad